Dubbing of cinema into other languages will spoil its beauty; Shaji N Karun


Noted filmmaker Shaji N Karun said that original work of cinema has to remain like a painting and its dubbing into other languages would spoil its beauty.

He said this . addressing a press conference at the Media Centre of IFFI. Shaji N Karun’s film ‘Olu’ was the opening film in the features section.

He said cinema possesses a universal language, and the message conveyed by the Malayalam movie ‘Olu’ can reach the audience, irrespective of language barriers.

The director said that ‘Olu’ depicts the tale of a gypsy girl Maya who mysteriously survives under the Kerala backwaters where she has been sunk by her rapists. Later, fate brings her close to Vasu, a young and amateur painter. Out of love, she empowers him to create paintings that will change his life. In this way, the movie Olu blends reality with fantasy.

Karun said that the devotion of the cast and crew to make an honest expression of themselves was what enabled the film to become a way of addressing a fantasy. He noted that the cast and crew have taken a lot of pain in capturing the visuals as the movie has a lot of underwater scenes. He said that work lasting for six to seven months was done to complete VFX works of the film. The production process was very challenging as there were many technical matters that needed to be taken care of, such as transmission and reception of sound under water.


Leave a Reply